De Turkse bevolking staat bekend om haar gastvrijheid en voornamelijk het hartelijk verwelkomen van buitenlandse toeristen. Ze houden er van om de schoonheid van hun land te laten zien en om je kennis te laten maken met hun cultuur. Toch kan de taalbarrière soms nog wel eens voor lastige situaties zorgen. Dit kunnen wij natuurlijk hier niet even in een keer oplossen. Toch doen we een kleine poging, want met deze 8 Turkse zinnen verover jij de harten van de Turkse bevolking en dwing je respect af bij de Turken, waardoor er leuke gesprekken kunnen ontstaan tussen jou en de locals.

Çok sağol

Çok sağol betekent eigenlijk gewoon ‘dankjewel’. Het is makkelijker om te zeggen voor buitenlanders en Turken dan het langere ’teşekkür ederim’ en ’teşekkürler’. Het is niet zo, omdat het korter is dan deze twee voorbeelden, dat het minder waarde heeft.

De echte betekenis van deze zin is ‘blijf gezond’. ‘Sağ’ betekent leven en het langere woord ‘sağlık’ betekent gezond. in ieder geval kom je met çok sağol al een eind met het bedanken van een persoon en zul je ook een hoop respect terugkrijgen!

Kolay gelsin

De zin kolay gelsin, wat vertaalt ‘mag het makkelijk zijn’ betekent, is zo’n unieke zin die je, als je hem als buitenlander goed gebruikt, de deuren opent naar een goed gesprek met de lokale bevolking. Dat komt omdat ‘kolay gelsin’ gezegd wordt tegen iemand die iets moeizaams doet waarvan je ook erkent dat het moeizaam is, hier wordt er een soort kameraadschap ontwikkeld.

In de praktijk zeg je het bijvoorbeeld tegen een schilder die een huis aan het schilderen is, terwijl je voorbijloopt. Tegen een supermarktmedewerker, tegen iemand op de markt, je buren. Eigenlijk kun je het tegen iedereen zeggen die hard aan het werk is.

Yardım en imdat

Yardım is in het Turks het woord voor ‘help’, maar wordt voornamelijk gebruikt als je hulp nodig hebt om iets gedaan te krijgen. Als je wil dat iemand je bijvoorbeeld helpt met je tas tillen of een supermarktmedewerker die iets voor je moet pakken, je gebruikt dan: ‘yardım lazım mı’ of hou het makkelijk en zeg het woord ‘yardım’ op een vragende manier.

Het woord imdat is ook een Turks woord voor help, maar deze wordt echt alleen gebruikt in noodgevallen of om de omgeving bijvoorbeeld te waarschuwen. Hoor je het woord, check dan even in de omgeving wat er aan de hand is en of er iets is wat je zou moeten of kunnen doen.

Afiyet olsun

De Turkse vertaling van eet smakelijk is afiyet olsun. Het kan gezegd worden tegen diegene met wie je aan het eten bent, maar kan ook gewoon random op straat gezegd worden als je iemand ziet eten. Misschien zie je jouw buurman ergens een soep eten, dan zeg je dus ‘afiyet olsun’. Het is altijd netjes om te doen en het zal zeker op prijs gesteld worden bij de Turkse bevolking.

Maşallah

‘Maşallah’ betekent ‘wat God wil is gebeurd’. Je kan het zeggen als je iets heel moois ziet, bijvoorbeeld een gebouw. persoon of iets anders. Het is eigenlijk een uiting van dankbaarheid voor wat God gecreëerd heeft. Het is ook een manier om dat wat heilig is te beschermen. Dus als je iets zoals een baby prijst moet je eigenlijk  zorgen dat ‘maşallah’ zegt.

Inşallah

Het woord ‘inşallah’ is misschien wel het meest gebruikte woord in de Turkse taal en betekent hopelijk maar ‘als God het wil’ is eigenlijk een betere vertaling. De reden waarom het in het Turks zoveel gebruikt wordt, is dat volgens het islamitische geloof alles in ons leven wordt bepaald door God. In feite wordt aangenomen dat ons lot al is geschreven. Dus als Turken plannen maken, zullen ze de zin ‘inşallah’ aan het einde van de zin toevoegen, omdat ze geloven dat er niets gebeurd wat God niet wil.

Başımın üstünde

Een manier om in het Turks uit te drukken dat iemand echt speciaal en gewaaardeerd is, is ‘başımın üstünde’, wat zich vertaald naar ‘boven mijn hoofd’. Het betekent eigenlijk dat een persoons zo vereerd wordt, dat ze op een voetstuk zijn geplaatst dat zelfs hoger is dan iemand zijn lengte.

Ellerine sağlık

In het Nederlanders wordt deze zin vertaald met ‘gezondheid aan jouw handen’ en dit is weer zo’n zin dat, als je het op het juiste moment uitspreekt, door elke Turk echt gewaardeerd zal worden. De uitdrukking wordt gebruikt om degenen te prijzen die iets met de hand voor je heeft bereikt, in de meeste gevallen gaat het dan om de maatlijd die je net hebt gehad.

SHARE

BERICHTEN DIE JE OOK LEUK VINDT

LAAT EEN REACTIE ACHTER